琴川巴士
标题:
村名之惑:“洩水”还是“泄水”?
[打印本页]
作者:
火牛
时间:
2012-8-6 21:08
标题:
村名之惑:“洩水”还是“泄水”?
虞山镇洩水村村委会给村民出具的证明上加盖“洩水村”印,而村民身份证上却是“泄水村”。一字之差给村民办事带来不便。
" @5 L T5 w' e( Y
村民毛先生8月1日向“12345”热线反映,上个月他去重庆办事,村委会出具的介绍信上盖有“虞山镇洩水村村民委员会”公章,可身份证上写的是“泄水”。对方认为“泄水村”和“洩水村”不是同一个村,不承认他的介绍信。
3 y) T# T: T; `. j( V( ]. o
该村村委会大门和政务公开栏上都写着“洩水村”,但村警务室和125路公交车站牌上写的是“泄水”,多位村民出示的身份证上也是“泄水村”。
3 \" {8 d$ d! m3 c& e
村委会一位工作人员说,村委会公章已经使用20多年,未曾变过。他怀疑当初进行户籍登记时,“洩”字电脑中无法显示,才用“泄”字代替。
' B2 b8 R+ C* {/ }6 x
2006年7月出版的《常熟市地名志》收录有“泄水村”词条,还加以“以泄水沥桥古地得名”的注解。
6 J( M z1 ~* M. O5 P: A9 \' C
村民毛先生觉得,应尽快将村名统一起来,避免因音同字不同带来困扰。
3 E1 \4 t0 M5 v% U) K! X
作者:
火牛
时间:
2012-8-6 21:08
文中提及125路所以转来@122:
) J; X9 u6 e, Y B% h. w
作者:
K101
时间:
2012-8-6 22:34
老式字
# {6 B( ?2 a3 @
X: n& Y% V5 P- f0 \0 O( ]5 [0 X6 t7 h
作者:
xlws
时间:
2012-8-7 20:52
那到底什么原因呢
' t0 i% c- S, [- F4 Y4 i& O. f
4 H3 z0 H( }+ _
作者:
xiaobaozi
时间:
2012-8-12 04:07
实际是同一个字,是简体和繁体的区别,就像白茆的茆=茅,只是流传下来的习惯而已,
6 b1 ?/ f! x- c/ @& H
y. z) F3 x- d; C d0 z
作者:
tctmgb
时间:
2012-8-12 09:04
嗯嗯,学习了
' @8 V, {) e- `' d- Q& p
当官的真。。。。。。。。。。。
1 ^1 q4 w! Z# J4 G& Z
. ?, x" ^+ Z6 O+ `) C8 o
作者:
空调111路
时间:
2017-2-18 17:22
改洩了
作者:
csc
时间:
2017-2-20 14:32
白茆的茆,与茅,不是繁体字与简化字的关系而是异体字,有时通用,现在已不通用了。洩是泄的繁体字,应该通用。但电脑打字比较麻烦,还有年轻人不懂繁体字,所以不认得。
欢迎光临 琴川巴士 (http://www.qc84.com/)
Powered by Discuz! X3.2