琴川巴士
标题:
村名之惑:“洩水”还是“泄水”?
[打印本页]
作者:
火牛
时间:
2012-8-6 21:08
标题:
村名之惑:“洩水”还是“泄水”?
虞山镇洩水村村委会给村民出具的证明上加盖“洩水村”印,而村民身份证上却是“泄水村”。一字之差给村民办事带来不便。
! E/ e- |6 e9 T
村民毛先生8月1日向“12345”热线反映,上个月他去重庆办事,村委会出具的介绍信上盖有“虞山镇洩水村村民委员会”公章,可身份证上写的是“泄水”。对方认为“泄水村”和“洩水村”不是同一个村,不承认他的介绍信。
7 Q- F0 J/ g- L9 q8 J8 C2 U# ~
该村村委会大门和政务公开栏上都写着“洩水村”,但村警务室和125路公交车站牌上写的是“泄水”,多位村民出示的身份证上也是“泄水村”。
( o; u$ n6 i1 |2 ?' K
村委会一位工作人员说,村委会公章已经使用20多年,未曾变过。他怀疑当初进行户籍登记时,“洩”字电脑中无法显示,才用“泄”字代替。
, I( y! _/ Y; p8 Z# N+ A
2006年7月出版的《常熟市地名志》收录有“泄水村”词条,还加以“以泄水沥桥古地得名”的注解。
9 ]) r$ {9 J/ g6 r
村民毛先生觉得,应尽快将村名统一起来,避免因音同字不同带来困扰。
6 L3 i& o8 G/ P5 _
作者:
火牛
时间:
2012-8-6 21:08
文中提及125路所以转来@122:
+ c8 K: }5 |" n1 F; G, G* n
作者:
K101
时间:
2012-8-6 22:34
老式字
7 \+ q. W4 p& Y$ a; u8 N
' Y1 J- V I$ V8 I# C5 o* y
作者:
xlws
时间:
2012-8-7 20:52
那到底什么原因呢
1 s- | ?- p+ M. T+ I' k3 a
6 A0 y) d/ `9 t6 L+ }) z( Y% P. u( y
作者:
xiaobaozi
时间:
2012-8-12 04:07
实际是同一个字,是简体和繁体的区别,就像白茆的茆=茅,只是流传下来的习惯而已,
- p1 r' M# w. k+ F& k. x1 u
/ s. z0 ?. X, n
作者:
tctmgb
时间:
2012-8-12 09:04
嗯嗯,学习了
2 P, Y; Z8 M2 z2 ]3 K {
当官的真。。。。。。。。。。。
; }7 S" r- G3 w* I. h2 ~% y
4 @' T4 `2 O, p% N) [) ~3 H3 L
作者:
空调111路
时间:
2017-2-18 17:22
改洩了
作者:
csc
时间:
2017-2-20 14:32
白茆的茆,与茅,不是繁体字与简化字的关系而是异体字,有时通用,现在已不通用了。洩是泄的繁体字,应该通用。但电脑打字比较麻烦,还有年轻人不懂繁体字,所以不认得。
欢迎光临 琴川巴士 (http://www.qc84.com/)
Powered by Discuz! X3.2